Le réflexe web pour les passionnés de la mode
Rentrez en contact avec les passionnés de la mode, de la chaussure et de la maroquinerie.
"Solution Qualité Globale"
CTC est le leader international pour le contrôle qualité, la responsabilité sociétale des entreprises (RSE), le conseil et la formation pour les entreprises des secteurs de la mode, de la chaussure, de la maroquinerie et de la ganterie.
L’espace services "Premium" de la filière cuir
Réservé aux entreprises membres de CTC, ce portail vous accompagne au quotidien dans votre activité avec des services exclusifs.
Auteur | Sujet : Équivalence terme "Collar" en français |
fredbath Inscrit le : 13/02/2014 Messages : 2 | Bonjour, J'ai besoin du terme français correspondant au terme "collar" en anglais se rapportant à un sac à main. La définition qui en est donnée est la suivante : "bande de cuir/tissu, souvent renforcée, cousue au bord supérieur du corps du sac". On parle aussi de "lining collar". Si je comprends bien, il s'agit de la pièce de renfort placée sur le bord supérieur intérieur du sac. Existe-t-il un terme français consacré pour désigner cet élément ? Merci d'avance. |
myCTC.fr Inscrit le : 30/01/2002 Messages : 1971 Localisation : Lyon | Bonjour et bienvenue sur les forums de CTC.fr, vous pouvez utiliser les termes "renfort indéchirable" ou "indéchirable". > si vous avez une illustration, placez-la dans la discussion, cela permettra aux membres ne connaissant pas ce renfort de mieux comprendre. ;-) Bonne continuation Cordialement, Christophe pour l'équipe CTC.fr |
fredbath Inscrit le : 13/02/2014 Messages : 2 | Merci pour votre réponse rapide. En fait, j'ai l'impression que la définition du terme donnée dans l'ouvrage dont je dispose est imprécise. Le "collar" semble être la partie bordant l'ouverture du sac (haut du sac) ou l'ouverture elle-même et non le renfort proprement dit (merci pour le terme) d'après les indications fournies ailleurs dans le livre. Si quelqu'un sait comment s'appelle cette partie (col ? ou tout simplement ouverture ?), je suis preneuse ! (je n'ai malheureusement pas de photo). |
Bonjour,
J'ai besoin du terme français correspondant au terme "collar" en anglais se rapportant à un sac à main. La définition qui en est donnée est la suivante : "bande de cuir/tissu, souvent renforcée, cousue au bord supérieur du corps du sac". On parle aussi de "lining collar". Si je comprends bien, il s'agit de la pièce de renfort placée sur le bord supérieur intérieur du sac. Existe-t-il un terme français consacré pour désigner cet élément ?
Merci d'avance.
Bonjour et bienvenue sur les forums de CTC.fr,
vous pouvez utiliser les termes "renfort indéchirable" ou "indéchirable".
> si vous avez une illustration, placez-la dans la discussion, cela permettra aux membres ne connaissant pas ce renfort de mieux comprendre.
;-)
Bonne continuation
Cordialement,
Christophe pour l'équipe CTC.fr
Merci pour votre réponse rapide. En fait, j'ai l'impression que la définition du terme donnée dans l'ouvrage dont je dispose est imprécise. Le "collar" semble être la partie bordant l'ouverture du sac (haut du sac) ou l'ouverture elle-même et non le renfort proprement dit (merci pour le terme) d'après les indications fournies ailleurs dans le livre. Si quelqu'un sait comment s'appelle cette partie (col ? ou tout simplement ouverture ?), je suis preneuse ! (je n'ai malheureusement pas de photo).