Le réflexe web pour les passionnés de la mode
Rentrez en contact avec les passionnés de la mode, de la chaussure et de la maroquinerie.
"Solution Qualité Globale"
CTC est le leader international pour le contrôle qualité, la responsabilité sociétale des entreprises (RSE), le conseil et la formation pour les entreprises des secteurs de la mode, de la chaussure, de la maroquinerie et de la ganterie.
L’espace services "Premium" de la filière cuir
Réservé aux entreprises membres de CTC, ce portail vous accompagne au quotidien dans votre activité avec des services exclusifs.
Auteur | Sujet : Qu'est-ce que le wet end ? |
Tramontane Inscrit le : 10/02/2011 Messages : 37 Localisation : Nigtevecht | Bonjour, je cherche l'expression française pour les mot anglais : wet end. Qui d'entre vous peut m'aider? |
ERICK Inscrit le : 10/12/2002 Messages : 1218 Localisation : Lunel | Mistral bonjour , Je vous ai trouvé ça.... ERICK |
Tramontane Inscrit le : 10/02/2011 Messages : 37 Localisation : Nigtevecht | Merci beaucoup Erick ! Cependant, cette information a trait à la production de papier, n'est-ce pas? C'est autre chose je crois. Le wet-end qui concerne le tannage a trait à la teinture, c'est une sorte de procédé, mais je ne sais pas exactement comment cela se fait. (Excusez-moi pour mon français pas parfait - je suis néerlandaise). |
Solédade Inscrit le : 21/10/2011 Message : 1 | Bonjour Tramontane, J'ai déjà entendu l'expression "Wet Blue¨ je ne sais pas si c'est ce que vous chercher. Il s'agit de l'état du cuir tanné au chrome lorsqu'il sort du foulon, il est blanc-bleu, un peu gris, bleu mouillé,ce qui est caractéristique au tannage au chrome, et n'a pas encore reçu sa coloration. Si je me trompe, n'hésitez pas à me le dire, j'aime apprendre de nouvelles choses. Solédade |
Tramontane Inscrit le : 10/02/2011 Messages : 37 Localisation : Nigtevecht | Bonjour Solédade, Entretemps je sais que le Wet Blue est traduit par "Wet Bleu" en français. C'est correct que vous écrivez. Merci de votre réponse. Marian |
myCTC.fr Inscrit le : 30/01/2002 Messages : 1971 Localisation : Lyon | Bonjour, Wet–end products : produits destinés aux phases humides (tous les produits sauf ceux du finissage). Wet-blue / bleu humide : terme utilisé pour appeler un cuir sorti de la phase de tannage au chrome. Cordialement, L'équipe CTC.fr |
Bonjour,
je cherche l'expression française pour les mot anglais : wet end.
Qui d'entre vous peut m'aider?
Merci beaucoup Erick ! Cependant, cette information a trait à la production de papier, n'est-ce pas? C'est autre chose je crois. Le wet-end qui concerne le tannage a trait à la teinture, c'est une sorte de procédé, mais je ne sais pas exactement comment cela se fait. (Excusez-moi pour mon français pas parfait - je suis néerlandaise).
Bonjour Tramontane,
J'ai déjà entendu l'expression "Wet Blue¨ je ne sais pas si c'est ce que vous chercher. Il s'agit de l'état du cuir tanné au chrome lorsqu'il sort du foulon, il est blanc-bleu, un peu gris, bleu mouillé,ce qui est caractéristique au tannage au chrome, et n'a pas encore reçu sa coloration.
Si je me trompe, n'hésitez pas à me le dire, j'aime apprendre de nouvelles choses.
Solédade
Bonjour Solédade,
Entretemps je sais que le Wet Blue est traduit par "Wet Bleu" en français. C'est correct que vous écrivez.
Merci de votre réponse.
Marian
Bonjour,
Wet–end products : produits destinés aux phases humides (tous les produits sauf ceux du finissage).
Wet-blue / bleu humide : terme utilisé pour appeler un cuir sorti de la phase de tannage au chrome.
Cordialement,
L'équipe CTC.fr